Diga lá outra vez?

O que é que está errado na figura seguinte?

Colocado por António Soares às 11:26 da tarde 0 comments

Agradecer paga imposto?

Somos um povo muito mal educado...

Não é que nestes últimos dias tenho andado um pouco mais mãos largas (ou bem disposto) e tenho, enquanto conduzo, dado a prioridade a quem não a tem...

Não é que não tenho recebido um único obrigado! Será que agradecer paga imposto e ninguém me avisou?
Custa muito levantar a merda do bracinho e simular um "obrigado"?

Resultado de toda esta situação: decidi que, se não me agradecerem quando o devem fazer, não deixarei mais ninguém "entrar" durante 24 horas.


Colocado por António Soares às 11:11 da tarde 0 comments

Finalmente...

... estou de volta!

Depois de uma semana em Santarém, depois de um fim-de-semana fantástico aproveitado para gozar em família, depois de uma semana de muito trabalho, tenho um tempinho para escrever no blog...

Assuntos quentes virão a seguir.

Colocado por António Soares às 11:04 da tarde 0 comments

@santarém

Esta semana estarei em Santarém até sexta-feira, pelo que conteúdo novo no blog, só no fim-de-semana.

Colocado por António Soares às 1:00 da tarde 0 comments

Netcabo e a velocidade...

Há uns dias partilhei um mail que a Netcabo me enviou dizendo que me tinham realizado o upgrade de velocidade de 4Mbits para 8Mbits.

Hoje, com um pouco mais de tempo, resolvi verificar como estava de velocidade...

Colocado por António Soares às 2:49 da tarde 1 comments

3D Linux Desktop Touchscreen and XGL on Linux

Palavras para quê?


Video: 3D Linux Desktop Touchscreen and XGL on Linux

Colocado por António Soares às 11:04 da tarde 0 comments

Cursos de Inglês, precisam-se!!!

Meus caros, isto atingiu o ridículo...

Não é que agora, os burros dos nossos jornalistas nem sequer traduzir do inglês sabem?

Eu explico...

A revista inglesa Times na sua edição online trás uma entrevista com Sir Alex Fergunson, manager do Manchester United F.C. em que, alegadamente descasca em Mourinho...

Naturalmente a notícia chegou aos meus de comunicação social portugueses. O problema é que a competência entre o teclado e o cérebro é menor que a do que um rinoceronte...

Veja-se (literalmente) a noticia do jornal "A Bola":



















Agora a notícia original (os bold são meus):

He's been talking about referees and I think he is the last person who should talk about referees. Goodness me! His football club have been involved in so many things with referees over the years. It seems to me that if you contest something and they don't get their own way, there's something happens whether it is referees or players threatened or something like that. It's an incredible club that. So I think he should button his lip now for good for the rest of the season. There's plenty of talk about Chelsea and referees and Jose and referees. I have a big catalogue on it but I'll leave that for another day.
Onde, mas onde meus amigos fala em "clubes por onde passou"?
Então a tradução para "His football club" não é "o seu clube"?
Qual o objectivo de deturpar objectivamente uma notícia?

Update:
A notícia no jornal "A Bola" já foi "corrigida". Também o portal Sportugal.pt corrigiu a de "os clubes por onde passou" para "o seu clube". Mas o mal está feito... E quem fica a perder são os jornais e os jornalistas...

Colocado por António Soares às 9:41 da tarde 0 comments

Jim Carrey doing Horatio from CSI Miami

Bem, já aqui não escrevo há algum tempo. No fim-de-semana, compenso...

Até lá, deixo-vos esta excelente imitação de Horatio do CSI Miami:

Colocado por António Soares às 4:14 da tarde 0 comments

Modified By Blogcrowds